Música "It Must Have Been Love" – Tradução

Reza February 19, 2023
Love Song Lyrics forIt Must Have Been LoveRoxette

Introdução

“It Must Have Been Love” é uma música da banda sueca Roxette, lançada em 1987 no álbum “Pearls of Passion”. A música se tornou um grande sucesso mundial em 1990, após ser incluída na trilha sonora do filme “Uma Linda Mulher” (Pretty Woman), estrelado por Julia Roberts e Richard Gere. Desde então, a música se tornou um clássico do pop rock e é frequentemente lembrada como uma das melhores baladas românticas já feitas. Neste artigo, vamos explorar a letra da música e sua tradução para o português.

A letra da música

Aqui está a letra completa da música “It Must Have Been Love”: Lay a whisper on my pillow Leave the winter on the ground I wake up lonely, there’s air of silence In the bedroom and all around Touch me now, I close my eyes And dream away It must have been love, but it’s over now It must have been good, but I lost it somehow It must have been love, but it’s over now From the moment we touched till the time had run out Make believing we’re together That I’m sheltered by your heart But in and outside, I turn to water Like a teardrop in your palm And it’s a hard winter’s day, I dream away It must have been love, but it’s over now It was all that I wanted, now I’m living without It must have been love, but it’s over now It’s where the water flows, it’s where the wind blows It must have been love, but it’s over now It must have been good, but I lost it somehow It must have been love, but it’s over now From the moment we touched till the time had run out Yeah, it must have been love, but it’s over now It was all that I wanted, now I’m living without It must have been love, but it’s over now It’s where the water flows, it’s where the wind blows

Tradução da música

Aqui está a tradução da música “It Must Have Been Love”: Deixe um sussurro em meu travesseiro Deixe o inverno no chão Eu acordo solitária, há um ar de silêncio No quarto e por toda parte Toque-me agora, eu fecho meus olhos E sonho acordada Deve ter sido amor, mas acabou agora Deve ter sido bom, mas eu o perdi de alguma forma Deve ter sido amor, mas acabou agora Desde o momento em que nos tocamos até o tempo acabar Fazendo de conta que estamos juntos Que eu estou abrigada em seu coração Mas dentro e fora, eu me transformo em água Como uma lágrima em sua palma E é um dia de inverno difícil, eu sonho acordada Deve ter sido amor, mas acabou agora Era tudo o que eu queria, agora estou vivendo sem Deve ter sido amor, mas acabou agora É onde a água flui, é onde o vento sopra Deve ter sido amor, mas acabou agora Deve ter sido bom, mas eu o perdi de alguma forma Deve ter sido amor, mas acabou agora Desde o momento em que nos tocamos até o tempo acabar Sim, deve ter sido amor, mas acabou agora Era tudo o que eu queria, agora estou vivendo sem Deve ter sido amor, mas acabou agora É onde a água flui, é onde o vento sopra

Conclusão

“It Must Have Been Love” é uma música clássica do pop rock que se tornou um sucesso mundial em 1990, após ser incluída na trilha sonora do filme “Uma Linda Mulher”. A letra da música fala sobre um amor que acabou, mas que ainda é lembrado com carinho. A tradução para o português mantém a mesma essência da letra original em inglês. A música é uma balada romântica que ainda é muito apreciada pelos fãs de música em todo o mundo.

FAQs

1. Quem escreveu a música “It Must Have Been Love”?

A música foi escrita pela vocalista da banda Roxette, Marie Fredriksson, em parceria com Per Gessle, guitarrista e compositor da banda.

2. Qual é a origem da expressão “It must have been love”?

A expressão “It must have been love” significa “deve ter sido amor” em português. A frase é comumente usada para expressar um sentimento de nostalgia por um amor que acabou.

For more information, please click the button below.

3. A música “It Must Have Been Love” ganhou algum prêmio?

Sim, a música ganhou o prêmio BMI Pop Award em 1991, na categoria “Canção Mais Executada do Ano”. A música também foi indicada ao Grammy em 1991, na categoria “Melhor Performance de Dupla ou Grupo Vocal de Pop”.

Related video of musica it must have been love tradução

Reza Herlambang

Eu sou um escritor profissional na área de educação há mais de 5 anos, escrevendo artigos sobre educação e ensino para crianças na escola.

Leave a Comment

Artikel Terkait